Décryptage de Psaumes 33:11

עֲצַת יְהוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֲצַתיעצ יעץ conseiller, résoudre, décider, méditer, prédireconseil de

dessein de

projet de

avis de
nom féminin singulier à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְעוֹלָםעולםtoujours, durablementpour toujoursadverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
תַּעֲמֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   Selon le contexte:

1)(elle) se tiendra debout

(elle) s'arrêtera

2)tu te tiendras debout

tu t'arrêteras

1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
מַחְשְׁבוֹתחשב חשׁבpenser, méditer(des) pensées

(des)idées

(des) desseins
nom féminin pluriel
לִבּוֹלבcoeurson coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
לְדֹרדר דורgénération, racepour une générationnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

Noter : quand on trouve (דר דר), cela signifie soit "à jamais" ou " génération en génération"
וָדֹר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×