Décryptage de Psaumes 34:8
חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חֹנֶה | חנה | camper , s'installer | campant | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| מַלְאַךְ־יְהוָה | מלאך | ange, messager | (un) ange d'Adonaï (un) messager d'Adonaï | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה; Adonaï) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| לִירֵאָיו | ||||
| וַיְחַלְּצֵם |

