Décryptage de Psaumes 34:9

טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טוֹב יְהוָה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
טַעֲמוּ
וּרְאוּראהvoiret voyez !
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
כִּי־טוֹבטובêtre bon que bon (ou : bien)

car bon (ou :bien)

parce que bon (ou: bien)
adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אַשְׁרֵיאשר אשׁרaller de l'avant, aller droitheureux

en marche


1)nom masculin pluriel à l'état construit

2)interjection
הַגֶּבֶרגברêtre fort, être puissant, vaincre l'hommenom masculin singulier avec article

Nota : homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite
יֶחֱסֶה־בּוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×