Décryptage de Psaumes 36:4

דִּבְרֵי־פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
דִּבְרֵי־פִיו
אָוֶןאוןse plaindre, murmurer Selon le contexte:

1)(une) vanité

(une) fausseté

2)(une) peine

(une) douleur

(une) affliction

3)Avèn

1 et 2)nom masculin singulier

3) nom propre

וּמִרְמָה
חָדַלחדלcesser,manquer, négliger, laisser (ne pas faire), renoncer(il) avait cesséverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לְהַשְׂכִּילשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemment pour considérerverbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
לְהֵיטִיבטובêtre bon pour faire du bienverbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×