Décryptage de Psaumes 37:35

רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רָאִיתִיראהvoirj'ai vu

je vis
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
רָשָׁערשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(un) méchant

2)(un) injuste

3)(un) impie

4)(un) inique

5)(un) coupable
adjectif masculin singulier
עָרִיץ
וּמִתְעָרֶה
כְּאֶזְרָחאזרחautochtone, natif du pays comme autochtone (ou: celui qui habite son lieu d'origine; voire le natif)
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
רַעֲנָןרעןverdirvertadjectif masculin singulier.

Verbe non usité au Paal
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×