Décryptage de Psaumes 38:13
וַיְנַקְשׁוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי דִּבְּרוּ הַוּוֹת וּמִרְמוֹת כָּל־הַיּוֹם יֶהְגּוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְנַקְשׁוּ | ||||
| מְבַקְשֵׁי | בקש בקשׁ | chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer | (des) recherchant de (des) désirant de | verbe conjugué au Piel participe actif masculin pluriel à l'état construit Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְדֹרְשֵׁי | ||||
| רָעָתִי | ||||
| דִּבְּרוּ | דבר | parler | (ils ou elles ) parlèrent (ils ou elles ) ont parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. |
| הַוּוֹת | ||||
| וּמִרְמוֹת | ||||
| כָּל־הַיּוֹם | יום | jour | tout le jour | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout) |
| יֶהְגּוּ |

