Décryptage de Psaumes 42:7

אֱלֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל־כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱלֹהַיאלוהdieu , divinité mon dieu

mon Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
עָלַיעלsur , auprès de sur moi

auprès de moi
préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier
נַפְשִׁינפש נפשׁrespirer , reprendre haleinemon âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
תִשְׁתּוֹחָח
עַל־כֵּןעל־כןc'est pourquoic'est pourquoi ( à cause de cela)préposition
אֶזְכָּרְךָ
מֵאֶרֶץארץterre , paysde (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ)
יַרְדֵּןירדןYardèn, Jourdain Yardèn (Jourdain) nom propre relié.

Ce nom est issu du verbe (ירד : descendre) et signifie : "celui qui descend" ou "le descendant"
וְחֶרְמוֹנִים
מֵהַרהרmont, montagne depuis (une) montagnenom masculin singulier introduit par la préposition d'origine ( מ).
מִצְעָרצערêtre petit, être vil, être insignifiant1)petitesse

2)exigüe
nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×