Décryptage de Psaumes 45:6
חִצֶּיךָ שְׁנוּנִים עַמִּים תַּחְתֶּיךָ יִפְּלוּ בְּלֵב אוֹיְבֵי הַמֶּלֶךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חִצֶּיךָ | ||||
| שְׁנוּנִים | ||||
| עַמִּים | עם | peuple | (des) peuples | nom masculin pluriel |
| תַּחְתֶּיךָ | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à ta place | préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| יִפְּלוּ | נפל | tomber | (ils ou elles) tomberont | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel |
| בְּלֵב | לב | coeur | dans (un) coeur par (un) coeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) Le coeur (לב) est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| אוֹיְבֵי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | (des) ennemis de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |

