Décryptage de Psaumes 45:8

אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא רֶשַׁע עַל־כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶיךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָהַבְתָּ
צֶּדֶק
וַתִּשְׂנָא
רֶשַׁערשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impieméchanceté

crime

nom masculin singulier.
עַל־כֵּןעל־כןc'est pourquoic'est pourquoi ( à cause de cela)préposition
מְשָׁחֲךָ
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
שֶׁמֶןשמן שׁמןêtre gras , devenir gras(une) graisse

(une) huile
nom masculin singulier
שָׂשׂוֹן
מֵחֲבֵרֶיךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×