Décryptage de Psaumes 46:2

אֱלֹהִים לָנוּ מַחֲסֶה וָעֹז עֶזְרָה בְצָרוֹת נִמְצָא מְאֹד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
לָנוּלנוà nous, pour nousà nous

pour nous

vers nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
מַחֲסֶה
וָעֹזעזזêtre fort, prévaloiret force (qui prévaut)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
עֶזְרָה
בְצָרוֹת
נִמְצָאמצאtrouver Selon le contexte:

1)(il) a été trouvé

(il) s'est trouvé

(il) fut trouvé


2)nous trouverons



1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel.
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×