Décryptage de Psaumes 51:5
כִּי־פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־פְשָׁעַי | ||||
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| אֵדָע | ||||
| וְחַטָּאתִי | ||||
| נֶגְדִּי | ||||
| תָמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | perpétuité continuation | substantif masculin Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif |

