Décryptage de Psaumes 51:15

אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲלַמְּדָה
פֹשְׁעִים
דְּרָכֶיךָדרךchemin , voie , routetes chemins

tes voies

tes routes
nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְחַטָּאִיםחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), failliret pécheursnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
אֵלֶיךָאלà, versvers toipréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
יָשׁוּבוּשוב שׁובrevenir , retourner 1)(ils) retourneront

2)que (ils) retournent
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×