Décryptage de Psaumes 53:4

כֻּלּוֹ סָג יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה־טוֹב אֵין גַּם־אֶחָד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֻּלּוֹכלtout, toute entièrement ( littéralement :tout lui) adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
סָג
יַחְדָּויחדוêtre unir, s'unirensemble

en même temps

en unité
adverbe
נֶאֱלָחוּ
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
עֹשֵׂה־טוֹב
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
גַּם־אֶחָדאחדunir , s'associermême un

nom de nombre cardinal masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×