Décryptage de Psaumes 54:8

בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה־לָּךְ אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָה כִּי־טוֹב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בִּנְדָבָה
אֶזְבְּחָה־לָּךְ
אוֹדֶהידהjeter, lancer, tirer (action de la main) je louerai

je remercierai

je rendrai grâce

je serai reconnaissant

je montrerai

verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier.

Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.


(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
שִּׁמְךָ
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כִּי־טוֹבטובêtre bon que bon (ou : bien)

car bon (ou :bien)

parce que bon (ou: bien)
adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×