Décryptage de Psaumes 55:6

יִרְאָה וָרַעַד יָבֹא בִי וַתְּכַסֵּנִי פַּלָּצוּת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִרְאָה
וָרַעַד
יָבֹאבואvenirSelon le contexte:

1)(il) viendra

2)que (il) vienne

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier .

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier .
בִיביdans moi , en moien moi

par moi

préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וַתְּכַסֵּנִי
פַּלָּצוּת
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×