Décryptage de Psaumes 58:4
זֹרוּ רְשָׁעִים מֵרָחֶם תָּעוּ מִבֶּטֶן דֹּבְרֵי כָזָב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זֹרוּ | ||||
| רְשָׁעִים | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(des) méchants 2)(des) injustes 3)(des) impies 4)(des) iniques 5)(des) coupables | adjectif masculin pluriel |
| מֵרָחֶם | ||||
| תָּעוּ | ||||
| מִבֶּטֶן | בטן | entrailles , ventre | (issu) du ventre | nom ségolé féminin singulier introduit par la préposition d'origine ( מ ). |
| דֹּבְרֵי | ||||
| כָזָב | כזב | tromper, mentir | un mensonge | nom masculin singulier |

