Décryptage de Psaumes 58:12

וְיֹאמַר אָדָם אַךְ־פְּרִי לַצַּדִּיק אַךְ יֵשׁ־אֱלֹהִים שֹׁפְטִים בָּאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיֹאמַראמרdireet que (il) dise !

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אַךְ־פְּרִי
לַצַּדִּיק
אַךְאךcertes,oui; seulement,rien que 1)certes

2)seulement
conjonction et adverbe
יֵשׁ־אֱלֹהִים
שֹׁפְטִיםשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) (des) juges (littéralement : (des) jugeant) verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel .
בָּאָרֶץארץterre , pays 1)dans la terre

2)dans le pays


nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×