Décryptage de Psaumes 59:8
הִנֵּה יַבִּיעוּן בְּפִיהֶם חֲרָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם כִּי־מִי שֹׁמֵעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| יַבִּיעוּן | ||||
| בְּפִיהֶם | פה | bouche | dans leur bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel , introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חֲרָבוֹת | ||||
| בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם | ||||
| כִּי־מִי | מי | qui | car qui ? | pronom interrogatif personnel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| שֹׁמֵעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | entendant écoutant | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |

