Décryptage de Psaumes 59:14
כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמוֹ וְיֵדְעוּ כִּי־אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּלֵּה | ||||
| בְחֵמָה | ||||
| כַּלֵּה | ||||
| וְאֵינֵמוֹ | ||||
| וְיֵדְעוּ | ידע | savoir , connaître | et (ils) sauront et (ils) connaîtront | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| כִּי־אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | car Elohim | nom masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). |
| מֹשֵׁל | משל משׁל | régner, dominer, avoir le pouvoir | dominant | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| בְּיַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | en Yaaqov (Jacob) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לְאַפְסֵי | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| סֶלָה |

