Décryptage de Psaumes 59:14

כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמוֹ וְיֵדְעוּ כִּי־אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כַּלֵּה
בְחֵמָה
כַּלֵּה
וְאֵינֵמוֹ
וְיֵדְעוּידעsavoir , connaître et (ils) sauront

et (ils) connaîtront

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
כִּי־אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinité car Elohim

nom masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
מֹשֵׁלמשל משׁלrégner, dominer, avoir le pouvoirdominantverbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
בְּיַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon    en Yaaqov (Jacob)    nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).
לְאַפְסֵי
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
סֶלָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×