Décryptage de Psaumes 62:10

אַךְ הֶבֶל בְּנֵי־אָדָם כָּזָב בְּנֵי אִישׁ בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַךְאךcertes,oui; seulement,rien que 1)certes

2)seulement
conjonction et adverbe
הֶבֶלהבלAbelAbelnom propre
בְּנֵי־אָדָם
כָּזָב
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
בְּמֹאזְנַיִם
לַעֲלוֹתעלהmonter; croître pour monterverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
מֵהֶבֶל
יָחַדיחדêtre unir, s'unir ensemble

adverbe (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×