Décryptage de Psaumes 65:9
וַיִּירְאוּ יֹשְׁבֵי קְצָוֺת מֵאוֹתֹתֶיךָ מוֹצָאֵי־בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּירְאוּ | ירא | craindre | et (ils) craignirent et (ils) avaient craint | verbe type"Pé yod-Ayin guttural-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (les) demeurant (de) (les) s'asseyant (de) (les) (étant) assis (de) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| קְצָוֺת | ||||
| מֵאוֹתֹתֶיךָ | ||||
| מוֹצָאֵי־בֹקֶר | ||||
| וָעֶרֶב | ||||
| תַּרְנִין |

