Décryptage de Psaumes 68:22
אַךְ־אֱלֹהִים יִמְחַץ רֹאשׁ אֹיְבָיו קָדְקֹד שֵׂעָר מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַךְ־אֱלֹהִים | ||||
| יִמְחַץ | ||||
| רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | Selon le contexte: 1)(un) sommet (un) tête (un) chef 2)(une) ciguë | nom masculin singulier. Nota pour le 2) : la ciguë est un ombellifère toxique |
| אֹיְבָיו | איב | haïr, regarder comme un ennemi | ses ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| קָדְקֹד | ||||
| שֵׂעָר | שער שׂער | cheveu, poil | (un) poil (un) cheveu | nom masculin singulier (forme pausale) |
| מִתְהַלֵּךְ | הלך | aller, marcher | se promenant | verbe type "Pé vav", conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier. Au Hitpael, signifie : flâner, se promener |
| בַּאֲשָׁמָיו |

