Décryptage de Psaumes 68:35
תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַל־יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תְּנוּ | נתן | donner | donnez! | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal impératif pluriel |
| עֹז | עזז | être fort, prévaloir | (une) force (une) puissance (une) forteresse (une) protection | nom masculin singulier |
| לֵאלֹהִים | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte: 1)pour Elohim envers Elohim 2) pour (des) dieux envers (des) dieux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עַל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | sur Israël | nom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus) |
| גַּאֲוָתוֹ | ||||
| וְעֻזּוֹ | עזז | être fort, prévaloir | et sa force | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| בַּשְּׁחָקִים |

