Décryptage de Psaumes 68:35

תְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַל־יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תְּנוּנתן donnerdonnez!verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal impératif pluriel
עֹזעזזêtre fort, prévaloir (une) force

(une) puissance

(une) forteresse

(une) protection
nom masculin singulier
לֵאלֹהִיםאלוהdieu , divinitéSelon le contexte:

1)pour Elohim

envers Elohim

2) pour (des) dieux

envers (des) dieux
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

עַל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlsur Israëlnom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus)
גַּאֲוָתוֹ
וְעֻזּוֹעזזêtre fort, prévaloiret sa force nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
בַּשְּׁחָקִים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×