Décryptage de Psaumes 69:15
הַצִּילֵנִי מִטִּיט וְאַל־אֶטְבָּעָה אִנָּצְלָה מִשֹּׂנְאַי וּמִמַּעֲמַקֵּי־מָיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַצִּילֵנִי | נצל | être délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôté | délivre moi | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Au Hifil, signifie : arracher, ôter,dérober, piller;délivrer, protéger,sauver. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| מִטִּיט | ||||
| וְאַל־אֶטְבָּעָה | ||||
| אִנָּצְלָה | ||||
| מִשֹּׂנְאַי | שנא שׂנא | haïr, prendre en aversion | mes haïssant | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |

