Décryptage de Psaumes 75:9
כִּי כוֹס בְּיַד־יְהוָה וְיַיִן חָמַר מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךְ־שְׁמָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי־אָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כוֹס | ||||
| בְּיַד־יְהוָה | ||||
| וְיַיִן | יין | vin | et (un) vin | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| חָמַר | ||||
| מָלֵא | מלא | remplir; être rempli | Selon le contexte: 1)remplissant 2)(il) remplissait (il) remplit 3)rempli plein | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 3) adjectif verbal masculin singulier |
| מֶסֶךְ | ||||
| וַיַּגֵּר | ||||
| מִזֶּה | זה | ce , celui-ci | Selon le contexte : 1)d'ici (littéralement : de celui-ci) 2)plus que cela | 1)pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). 2)pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition de comparaison (מ). |
| אַךְ־שְׁמָרֶיהָ | ||||
| יִמְצוּ | ||||
| יִשְׁתּוּ | שתה שׁתה | boire | (ils) boiront | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| רִשְׁעֵי־אָרֶץ |

