Décryptage de Psaumes 76:4
שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁמָּה | שם שׁם | là, là-bas | vers là-bas | adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel |
| שִׁבַּר | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | (il) cassa (il) fracassa | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier. Au Piel, signifie: casser, fracasser |
| רִשְׁפֵי־קָשֶׁת | ||||
| מָגֵן | גנן | protéger, défendre | (un) bouclier | nom masculin ou féminin singulier |
| וְחֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | et (une) épée | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| וּמִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | et (une) guerre (ou: combat; bataille) | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| סֶלָה |

