Décryptage de Psaumes 77:20
בַּיָּם דַּרְכֶּךָ וּשְׁבִילְךָ בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָעוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בַּיָּם | ים | mer | dans la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| דַּרְכֶּךָ | דרך | chemin , voie , route | ta voie | nom masculin et féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וּשְׁבִילְךָ | ||||
| בְּמַיִם | מי | eau | dans (des) eaux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) . |
| רַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreux | adjectif masculin pluriel |
| וְעִקְּבוֹתֶיךָ | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| נֹדָעוּ |

