Décryptage de Psaumes 77:20

בַּיָּם דַּרְכֶּךָ וּשְׁבִילְךָ בְּמַיִם רַבִּים וְעִקְּבוֹתֶיךָ לֹא נֹדָעוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּיָּםיםmerdans la mernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
דַּרְכֶּךָדרךchemin , voie , route ta voienom masculin et féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
וּשְׁבִילְךָ
בְּמַיִםמיeaudans (des) eauxnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) .
רַבִּיםרבבse multiplier, être nombreux nombreuxadjectif masculin pluriel
וְעִקְּבוֹתֶיךָ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
נֹדָעוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×