Décryptage de Psaumes 78:1
מַשְׂכִּיל לְאָסָף הַאֲזִינָה עַמִּי תּוֹרָתִי הַטּוּ אָזְנְכֶם לְאִמְרֵי־פִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַשְׂכִּיל | שכל שׂכל | regarder (avec attention), être prudent, agir prudemment | regardant attentivement considérant agissant prudemment | verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment |
| לְאָסָף | אסף | Assaf | pour Assaf | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer) |
| הַאֲזִינָה | אזן | peser, examiner, réfléchir | prête l'oreille ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif emphatique masculin singulier. Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| תּוֹרָתִי | ||||
| הַטּוּ | ||||
| אָזְנְכֶם | ||||
| לְאִמְרֵי־פִי |

