Décryptage de Psaumes 78:45
יְשַׁלַּח בָּהֶם עָרֹב וַיֹּאכְלֵם וּצְפַרְדֵּעַ וַתַּשְׁחִיתֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְשַׁלַּח | שלח שׁלח | envoyer , étendre | (il) renverra | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| עָרֹב | ערב | taon, mouche vénimeuse | (un)taon | nom masculin singulier. |
| וַיֹּאכְלֵם | ||||
| וּצְפַרְדֵּעַ | ||||
| וַתַּשְׁחִיתֵם |

