Décryptage de Psaumes 78:49
יְשַׁלַּח־בָּם חֲרוֹן אַפּוֹ עֶבְרָה וָזַעַם וְצָרָה מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְשַׁלַּח־בָּם | ||||
| חֲרוֹן | חרה | brûler, s'enflammer (de colère), s'irriter | (une) ardeur de | nom masculin singulier à l'état construit. Quand il est suivi de (אפי : nez), il est question de l'ardeur de colère |
| אַפּוֹ | אנף | souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines | sa colère son nez | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| עֶבְרָה | ||||
| וָזַעַם | ||||
| וְצָרָה | ||||
| מִשְׁלַחַת | ||||
| מַלְאֲכֵי | מלאך | ange, messager | (des) anges de (des) messagers de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| רָעִים | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | mauvais | nom masculin pluriel |

