Décryptage de Psaumes 84:8
יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל יֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יֵלְכוּ | הלך | aller, marcher | Selon le contexte: 1)(ils) iront (ils) marcheront 2)que (ils) aillent que (ils) marchent | 1) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| מֵחַיִל | ||||
| אֶל־חָיִל | ||||
| יֵרָאֶה | ראה | voir | (il)paraîtra | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier. Au Nifal, signifie: être vu, apparaître, paraître, se présenter |
| אֶל־אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | vers (des) dieux | nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (אל: à vers) |
| בְּצִיּוֹן |

