Décryptage de Psaumes 88:4
כִּי־שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־שָׂבְעָה | ||||
| בְרָעוֹת | ||||
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְחַיַּי | ||||
| לִשְׁאוֹל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | pour demander | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הִגִּיעוּ | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | (ils ou elles) arrivèrent | verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel. Au Hifil, signifie : arriver, atteindre, parvenir |

