Décryptage de Psaumes 88:4

כִּי־שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־שָׂבְעָה
בְרָעוֹת
נַפְשִׁינפש נפשׁrespirer , reprendre haleinemon âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְחַיַּי
לִשְׁאוֹלשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger    pour demander

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
הִגִּיעוּנגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurer(ils ou elles) arrivèrent verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel.


Au Hifil, signifie : arriver, atteindre, parvenir
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×