Décryptage de Psaumes 89:11
אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב בִּזְרוֹעַ עֻזְּךָ פִּזַּרְתָּ אוֹיְבֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| דִכִּאתָ | ||||
| כֶחָלָל | ||||
| רָהַב | ||||
| בִּזְרוֹעַ | זרע | répandre , semer | en bras | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| עֻזְּךָ | ||||
| פִּזַּרְתָּ | ||||
| אוֹיְבֶיךָ |

