Décryptage de Psaumes 89:50

אַיֵּה חֲסָדֶיךָ הָרִאשֹׁנִים אֲדֹנָי נִשְׁבַּעְתָּ לְדָוִד בֶּאֱמוּנָתֶךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַיֵּהאיהoù ?adverbe interrogatif
חֲסָדֶיךָ
הָרִאשֹׁנִיםראשון ראשׁוןpremierles premiers adjectif masculin pluriel avec article .
אֲדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître 1)Adonaï

2)mes seigneurs

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.


peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte
נִשְׁבַּעְתָּשבע שׁבעjurer, faire serment tu as juréverbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 2ème masculin singulier .
לְדָוִדדוד David , ami, bien-aimépour David nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)
בֶּאֱמוּנָתֶךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×