Décryptage de Psaumes 91:12
עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַל־כַּפַּיִם | ||||
| יִשָּׂאוּנְךָ | ||||
| פֶּן־תִּגֹּף | ||||
| בָּאֶבֶן | אבן | pierre , caillou | par la pierre | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| רַגְלֶךָ | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | ton pied | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( forme pausale) |

