Décryptage de Psaumes 95:5

אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָרוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲשֶׁר־לוֹלוpour lui , à lui que pour lui

qui (est) à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable

הַיָּםיםmerla mernom masculin singulier avec article
וְהוּאהואlui, celui-làet luipronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
עָשָׂהוּעשה עשׂהfaire(il) l'a faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְיַבֶּשֶׁת
יָדָיוידmainses mainsnom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
יָצָרוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×