Décryptage de Psaumes 97:9
כִּי־אַתָּה יְהוָה עֶלְיוֹן עַל־כָּל־הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־אַתָּה | אתה | toi | car toi que toi | pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עֶלְיוֹן | עלה | monter; croître | 1)haut 2)supérieur 3)suprême | adjectif masculin singulier |
| עַל־כָּל־הָאָרֶץ | ||||
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |
| נַעֲלֵיתָ | ||||
| עַל־כָּל־אֱלֹהִים | אלוה | dieu , divinité | sur tous dieux | nom masculin pluriel relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (על: sur, dessus; auprès de) |

