Décryptage de Psaumes 102:1
תְּפִלָּה לְעָנִי כִי־יַעֲטֹף וְלִפְנֵי יְהוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תְּפִלָּה | ||||
| לְעָנִי | ||||
| כִי־יַעֲטֹף | ||||
| וְלִפְנֵי | לפני | devant, en présence | et devant | préposition précédée du Vav conjonctif. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| יִשְׁפֹּךְ | שפך שׁפך | verser, répandre | (il) versera | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| שִׂיחוֹ |

