Décryptage de Psaumes 103:16
כִּי רוּחַ עָבְרָה־בּוֹ וְאֵינֶנּוּ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| רוּחַ | רוח | aspirer, respirer, souffler | (un) esprit (un) souffle | nom féminin singulier |
| עָבְרָה־בּוֹ | ||||
| וְאֵינֶנּוּ | אין | rien , il n y a pas | ( littéralement : et il n'y avait pas lui) ( littéralement : et il n'y a pas lui) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif |
| וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ | ||||
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| מְקוֹמוֹ | קום | se lever | son lieu | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

