Décryptage de Psaumes 104:8
יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעוֹת אֶל־מְקוֹם זֶה יָסַדְתָּ לָהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַעֲלוּ | עלה | monter; croître | (ils) monteront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| הָרִים | הר | mont, montagne | (des) montagnes | nom masculin pluriel ( singulier : הַר) |
| יֵרְדוּ | ירד | descendre | (ils) descendront | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| בְקָעוֹת | ||||
| אֶל־מְקוֹם | קום | se lever | vers le lieu du (de la, des) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אֶל) |
| זֶה | זה | celui-ci | celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier |
| יָסַדְתָּ | ||||
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

