Décryptage de Psaumes 104:28

תִּתֵּן לָהֶם יִלְקֹטוּן תִּפְתַּח יָדְךָ יִשְׂבְּעוּן טוֹב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תִּתֵּןנתן donnertu donnerasverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יִלְקֹטוּן
תִּפְתַּחפתחouvrirtu ouvrirasverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
יָדְךָידmainta mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
יִשְׂבְּעוּן
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×