Décryptage de Psaumes 107:26
יַעֲלוּ שָׁמַיִם יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת נַפְשָׁם בְּרָעָה תִתְמוֹגָג
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַעֲלוּ | עלה | monter; croître | (ils) monteront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| שָׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | (des) cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) |
| יֵרְדוּ | ירד | descendre | (ils) descendront | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| תְהוֹמוֹת | ||||
| נַפְשָׁם | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | leur âme | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| בְּרָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | en mal en méchanceté | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| תִתְמוֹגָג |

