Décryptage de Psaumes 109:2

כִּי פִי רָשָׁע וּפִי־מִרְמָה עָלַי פָּתָחוּ דִּבְּרוּ אִתִּי לְשׁוֹן שָׁקֶר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
פִי
רָשָׁערשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(un) méchant

2)(un) injuste

3)(un) impie

4)(un) inique

5)(un) coupable
adjectif masculin singulier
וּפִי־מִרְמָה
עָלַיעלsur , auprès de sur moi

auprès de moi
préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier
פָּתָחוּ
דִּבְּרוּדברparler(ils ou elles ) parlèrent

(ils ou elles ) ont parlé
verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel.
אִתִּיאתauprès, près, dans, avec1)près de moi

2)avec moi

préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
לְשׁוֹןלשון לשׁוןlangue, idiome(une) languenom masculin ou féminin singulier
שָׁקֶרשקר שׁקרmentirmensongenom masculin singulier (שֶׁקֶר) en forme pausale.
Cause : accent disjonctif majeur sillouq final (שָֽׁקֶר)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×