Décryptage de Psaumes 109:16
יַעַן אֲשֶׁר לֹא זָכַר עֲשׂוֹת חָסֶד וַיִּרְדֹּף אִישׁ־עָנִי וְאֶבְיוֹן וְנִכְאֵה לֵבָב לְמוֹתֵת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַעַן | יען | à cause de, parceque, puisque | à cause de parceque puisque (littéralement : en réponse à) | préposition ayant pour racine עַנַה |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| זָכַר | זכר | se souvenir | (il) se souvint | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| עֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | faire | verbe type "Lamed hé" au Paal infinitif construit. |
| חָסֶד | חסד | grâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiaste | bonté grâce miséricorde affection bienveillance | nom masculin singulier.(forme pausale) Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu) |
| וַיִּרְדֹּף | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | et (il) poursuivit | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִישׁ־עָנִי | ||||
| וְאֶבְיוֹן | אבה | être dans le besoin, aspirer (à) | et nécessiteux et pauvre | adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וְנִכְאֵה | ||||
| לֵבָב | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | (un) coeur | nom masculin singulier Le coeur לבב est le siège de la vie |
| לְמוֹתֵת |

