Décryptage de Psaumes 110:5
אֲדֹנָי עַל־יְמִינְךָ מָחַץ בְּיוֹם־אַפּוֹ מְלָכִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| עַל־יְמִינְךָ | ימן | aller à droite | sur ta droite | substantif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| מָחַץ | ||||
| בְּיוֹם־אַפּוֹ | ||||
| מְלָכִים | מלכ מלך | régner, dominer | (des) rois | nom masculin pluriel |

