Décryptage de Psaumes 113:4
רָם עַל־כָּל־גּוֹיִם יְהוָה עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רָם | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | Selon le contexte : 1)s'élevant élevant haut 2)Ram | 1)verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2) nom propre |
| עַל־כָּל־גּוֹיִם | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| כְּבוֹדוֹ |

