Décryptage de Psaumes 118:17
לֹא אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אָמוּת | מות | mourir , périr | je mourrai | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| כִּי־אֶחְיֶה | ||||
| וַאֲסַפֵּר | ||||
| מַעֲשֵׂי | עשה עשׂה | faire | les oeuvres de (les actions de) | nom masculin pluriel à l'état construit. Au singulier :מַעֲשֶׂה |
| יָהּ | יהוה | Adonaï | Adonaï Yah | nom propre יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

