Décryptage de Psaumes 119:141
צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה פִּקֻּדֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| צָעִיר | צער | être petit, être vil, être insignifiant | (un)insignifiant | adjectif masculin singulier |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| וְנִבְזֶה | ||||
| פִּקֻּדֶיךָ | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שָׁכָחְתִּי | שכח שׁכח | oublier, laisser dans l'oubli | j'ai oublié | verbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier (forme pausale) |

