Décryptage de Psaumes 119:176
תָּעִיתִי כְּשֶׂה אֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ כִּי מִצְוֺתֶיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תָּעִיתִי | ||||
| כְּשֶׂה | ||||
| אֹבֵד | אבד | se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit; | Selon le contexte: 1)(une) destruction 2)se perdant s'égarant périssant | 1)nom masculin singulier 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| בַּקֵּשׁ | בקש בקשׁ | chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer | cherche ! | verbe conjugué au Piel impératif masculin singulier. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| עַבְדֶּךָ | עבד | travailler , servir | ton serviteur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| מִצְוֺתֶיךָ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | tes commandements | nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שָׁכָחְתִּי | שכח שׁכח | oublier, laisser dans l'oubli | j'ai oublié | verbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier (forme pausale) |

