Décryptage de Psaumes 126:2
אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת עִם־אֵלֶּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| יִמָּלֵא | מלא | remplir; être rempli | (il) sera rempli | verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| שְׂחוֹק | ||||
| פִּינוּ | ||||
| וּלְשׁוֹנֵנוּ | ||||
| רִנָּה | ||||
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| יֹאמְרוּ | אמר | dire | (ils) diront | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| בַגּוֹיִם | גוי | nation | dans les nations parmi les nations | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| הִגְדִּיל | גדל | être ou devenir grand, grandir | (il) rendit grand | verbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. Au Hifil, signifie :rendre grand, agrandir |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עִם־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | avec ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à la préposition (עם:avec). |

